Verse:
〖诗曰〗未展英雄志,驰驱不惮劳;敢将休咎卜,西北夺前标。
Explanation:
〖签释〗虽驿马星动,劳累奔波,却=收效平平,名利微微。纵有凌云壮志,目下尚不能伸,令英雄气短。个中原委,尚未能明,以下疑团结难解,便问神明。如今君提醒:方向错,满盘输,徒耗精力意难舒。你那名禄的吉祥方位在西北方向,可是你却南辕北辙,岂不空忙? 休与咎,均为预测学术语,意思是失败和小灾患。这里指卜问蹉跎的原因,并预卜发达的方向。乾所对应扩位正是西北。乾性健行,如马五行属金。这类人物刚健武勇,果决,多动少静。多为公门中人,姓氏中多带有金旁及马,剑等兵刃利器,此为扶助你的贵人,可求可交,可信可托。奔赴西北方,忌食马肉珍物及鱼禽之首,辛之物也宜少吃。保护头部五官,有小患要及时治,不可拖延时日。求财宜动,得利于门。金属物资和玉器古玩类,获利颇丰。
One who believes that there can be no proof of the existence of God but does not deny the possibility that God exists. I don't pretend to know what many ignorant men are sure of, too.
Induction
The term agnostic was fittingly coined by the 19th-century British scientist Thomas H. Huxley, who believed that only material phenomena were objects of exact knowledge. He made up the word from the prefix a-, meaning “without, not,” as in amoral, and the noun Gnostic. Gnostic is related to the Greek word gn?, “knowledge,” which was used by early Christian writers to mean “higher, esoteric knowledge of spiritual things”; hence, Gnostic referred to those with such knowledge. In coining the term agnostic, Huxley was considering as “Gnostics” a group of his fellow intellectuals—“ists,” as he called them— who had eagerly embraced various doctrines or theories that explained the world to their satisfaction. Because he was a “man without a rag of a label to cover himself with,” Huxley coined the term agnostic for himself, its first published use being in 1870.
Sunday, November 25, 2012
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment