Induction

The term agnostic was fittingly coined by the 19th-century British scientist Thomas H. Huxley, who believed that only material phenomena were objects of exact knowledge. He made up the word from the prefix a-, meaning “without, not,” as in amoral, and the noun Gnostic. Gnostic is related to the Greek word gn?, “knowledge,” which was used by early Christian writers to mean “higher, esoteric knowledge of spiritual things”; hence, Gnostic referred to those with such knowledge. In coining the term agnostic, Huxley was considering as “Gnostics” a group of his fellow intellectuals—“ists,” as he called them— who had eagerly embraced various doctrines or theories that explained the world to their satisfaction. Because he was a “man without a rag of a label to cover himself with,” Huxley coined the term agnostic for himself, its first published use being in 1870.

Thursday, January 5, 2012

Divination: How will my daughter's case? 18/11/2008

Verse:
东南地将  来自故墟  燕蓟地仓  生无存济  若要在奋雄心  水源不知何处
Explanation:
这支签指导你发达的方向。什么方向最佳,吉利,什么地方是绝地,走不通。均一一讲明,人钉认真对待。中方位,均是相对而言,出发点是你的籍贯地。 你这位将爷,怎么一不河间府这块地面来了?这是你的绝地呀!你的籍贯在燕,蓟地区的东南方位,远着呢。你背井离乡到这儿,真是投错了方向。你的最佳方位,应当是沿着黄河逆流而上,远远的西北黄土高原,才是你用武之地。在那儿,你将建功立业,名利双收,并且诸事顺遂,一帆风顺。 又你生命的保护神,正是白虎,和玄武天神。独在异乡,你要多多保重,留意头部的伤害和疾患,注意饮食卫生。 不要吃马肉。回族兄弟可交,且必为肝胆相照的生死朋友。


Verse:
秋霜肃  夏日炎  新花鲜了旧花淹  世情看冷暖  逢者不须言
Explanation:
此事于夏秋之季,多不吉利。新花稀落落,旧花残败,正是换季之期,青黄不接之运程。这个时候,你会常常看到人家的白眼,霜脸,处处遭际冷遇,缺少朋友缘份,与早期大不相同。人情似纸张张薄,一捅就破。曾经抬你捧你的人,如今都冷嘲热讽,或者掉头而去,或者隔岸观火,漠不相关。这种时候去求告于人,简直不要开口,既无益处,反而烦恼。是那相知的人,古道热肠,不用你开口也会主动帮助你的,正所谓"疾风知劲草,极荡识忠臣。"。 为今之计,唯有自己救自己。万不可因一时挫折,便心死如灰,倒了志气。密地里作好准诸般,养足元气,调整体能,只待明春春雷滚动,再重新奋起。 "江东子弟多豪俊,卷土重来未可知。"

No comments:

Post a Comment